丁福保(1874-1952),字仲佑,别号畴隐居士、济阳破衲。江苏无锡人(又因祖上曾任常州知县,一说为常州人)。丁福保是近代中国医学界最有影响的领袖人物之一。
丁福保少年时读书十分刻苦,入家塾上学。才认识1000字,就开始读《四书》,后来又花了一年的时间读《三国志》,从此文理大进。十五六岁时,对考据辞章之学已“心焉慕之”,17岁开始读《文选》,并且学作古诗,常读书至深夜。
光绪二十二年(1896),丁福保22岁,应童子试,得补无锡县学生员。25岁时入江阴南菁书院(今江阴南菁中学前身)学习。南菁书院是由江苏学政黄体芳、两江总督左宗棠于光绪八年(1882)捐建,除了教传统的经史辞章之外,还讲授天文、算学、舆地等“新学”。在这里,他师从同学大师王先谦(岳麓书院最后一任山长)和近代数学启蒙科学家华蘅芳、华世芳兄弟,28岁时进入苏州东吴大学,肄业后到上海江南制造局工艺学堂学化学,继而入洋务派著名人物盛宣怀所设东文学堂学日文和医学,当时应试者600余人,仅录取40人,丁福保名列前茅。后来他到无锡实学堂教数学。30岁时应张之洞、盛宣怀之荐去北京泽书馆任教算学和生理学。3年后辞归上海。此后因病,师从赵元益学习医学,赵元益中西医学皆精通,故丁福保学医也是中西兼备。
1902年,丁福保与其兄丁保书创上海文明书局,1906年在无锡创办译书公会,1907年到上海行医并刊书、1909年应两江总督端方组织的医学考试,获最优等内科医士证书,深得端方与盛宣怀的赏识,被委派赴日本考察医学。在日本,他考察了帝国医科大学及其附属医院、青山医院、千叶医学校等,参观了这些医学机构的解剖室、X光室、内外科室、镜检室等,给他带来很大的触动。这期间他接触了日本的西洋医学书籍,并大量购买回国,从事翻译。后来,他在上海没医学书局,建立医院、疗养院,行医历时20余年。
丁福保一生著述丰富,据统计,共撰著300余种。他编译了大量的日本近代医学著作,全面、系统地引进了日本的西医知识与体系,对西方医药学在中国的发展起到重要的促进作用。在他之前中国已有英国人合信、傅兰雅,美国人嘉约翰,中国人赵元益等翻译西方医学著作,但丁福保认为这些译作内容浅显、知识陈旧,如果通过日本的著作来翻译,比直接从欧美的著作来翻译更方便。于是仿照日本前野良泽、杉田玄白翻译荷兰医学书籍的做法,翻译日文西洋医书数十种,结集为《丁氏医学丛书》。在丁氏之前,中国翻译的西医著作只有20余种,丁福保一生则译出50余种。这些译著不仅“数量可观”,而且“质量上乘”。如他在1940年参照日本下田光造和松田正树的《精神病学》一书,既译且编而成的《现代精神病学》上、下两册,内容翔实,文字优美,很多精神病学专用名词沿用至今。由于丁福保在医学编译上的贡献,他曾先后获中国内务部、南洋劝业会、万国医生会及罗马卫生赛会的各种奖励。
在中医学方面,丁福保也有大量著述,撰有《内经通论》《伤寒论通论》等30余种。他还对中医文献的整理和出版做出过巨大贡献,丁福保原拟编撰一部囊括经、史、子、集四部的目录学著作《四部总录》,但由于卷帙浩大,未能全部印出。1955年由商务印书馆将其中子部医家类提出单印,即《四部总录医药编》,编录医书1500余种,是一部研究中医文献的宝贵而翔实的资料工具书,在医学史方面,丁福保撰有《历代名医列传》,这本传记体医学史对中西医名医都做了介绍,也是一本最早向国内介绍西方医学名家的著作。
此外,丁福保还于1910年创立了以研究中西医药学、振兴医学为宗旨的中西医学研究会。这一医学组织突破了中西医的藩篱。丁福保相应创办和发行了医学刊物《中西医学报》,历时达20年之久。在医学科普方面,对于当时严重危害中国人民健康的肺结核病(肺痨)给予极大的关注,他翻译了日本人竹中成宽的《肺痨病预防法》(1908),又撰写了《肺痨病一夕谈》(1911)和《肺病最经济之疗养法》(1911),普及防治知识。《上海名医学志》对他做出高度评价:“学博如海,望重如山,中西医药,兼于一身。全国医界仰之如泰山,古今中外医药学术之罗列、之探究,尤属应有尽有……”
值得一提的是,除了医学之外,丁福保还是一位在很多领域都有建树的大学问家。如对文字学、佛学、古钱币学等,都有很高的造诣,著有《古钱学纲要》。纵观他的一生,他对中国学术文化的积累、对中国古籍的整理、对图书出版事业和医学事业所做出的贡献都是十分巨大的。
——陈仁寿,话说国医江苏卷,河南科学技术出版社,2017.01,第81、82、83页